أمازون تدرس إضافة الترجمة الفورية لمساعدها “اليكسا”

يبدو أن شركة أمازون تخطط لتجعل مساعدها الرقمي “اليكسا” يقوم بترجمة اللغات بشكل فوري، وهذه ستكون بلا شك ميزة جيدة للغاية للمساعد الافتراضي ولسلسلة مكبرات الصوت “ايكو” التي تقدمها الشركة.

 

وبالطبع هناك أجهزة وخدمات أخرى توفر ميزة الترجمة الفورية مثل سماعات جوجل Pixel Buds، لكن يبدو أن أمازون تتطلع لتثبيت قدمها وترك بصمة لها في هذا المجال نتيجة للتطبيقات المتعددة لهذه الميزة.

 

ووفقاً لتقرير حصري نشره موقع Yahoo Finance فإن فريق العمل على مساعد اليكسا في أمازون يبحث في كيفية جعل هذا المساعد أكثر فائدة عبر مختلف الثقافات واللغات، ولا شك في أن إحدى الطرق لتحقيق ذلك يكمن من خلال إضافة إمكانية الترجمة الفورية للغات، ومن الجدير بالذكر أن اليكسا في الوقت الحالي يستطيع ترجمة الكلمات والعبارات القصيرة بين عدة لغات لكن أمازون ترغب في جعله مساعداً متعدد اللغات قادراً على تنفيذ مهام الترجمة الأكثر تعقيداً.

 

مواضيع مشابهة

ولتحقيق ذلك يتوجب على اليكسا معرفة الفروقات والاختلافات الثقافية بين اللغات، وهذا يعود إلى أن عملية الترجمة لا تقتصر فقط على الترجمة الحرفية للكلمة نظراً لأن هناك معانٍ تستخلص من سياق الكلام والتي يجب أخذها بعين الاعتبار عند الترجمة.

 

وأوضحت المصادر لموقع ياهو أن أمازون ترغب في توفير إمكانية الترجمة الفورية لاليكسا بشكل سريع ومن أي جهاز كان، وقد يتمكن اليكسا في المستقبل من الترجمة بين عدة لغات وليس فقط بين لغتين.

 

ويدرك فريق العمل العقبات والتحديات التي ستواجههم من أجل تقديم ميزة الترجمة الفورية التي نراها في أفلام الخيال العلمي، ولا يبدو أننا سنرى هذه التقنية على مكبرات الصوت “ايكو” في المدى المنظور خصوصاً وأن أمازون لن تطلقها قبل أن تتأكد من أنها ستعمل بشكل مثالي.

شارك المحتوى |
close icon